Wednesday, November 22, 2023

#WingedWordsWindsday: 2023/11/22 -- Doctor Who's Diamond Jubilee!

 WINGED WORDS WINDSDAY

Compiled & Edited by Rob Chappell (@RHCLambengolmo)

Vol. 3, No. 4: November 22, 2023


 

 


Celebrating the 60th Anniversary of Doctor Who!

 


Introduction: Taliesin the Time Traveler

By the Editor

                This week marks the 60th anniversary of the premiere episode of Doctor Who, the landmark British science fiction TV series that has entertained and enthralled generations of fans all over the world. One has to wonder if the creators of Doctor Who had the medieval Keltik bard Taliesin in mind back in 1963, when they came up with the character of The Doctor – an immortal extraterrestrial traveler through time and space. The similarities between The Doctor and Taliesin are quite striking indeed!

                The historical Taliesin was a Welsh bard – probably a Christian Druid – who may have been associated with Merlin and King Arthur during the 6th century CE. Various tales of his bardic prowess and Otherworldly adventures began to circulate after his death (or disappearance), and these were compiled and transmitted by his disciples and successors. His legendary biography appears as an appendix to the Mabinogion, a medieval collection of traditional Welsh legends. He also figures prominently in Geoffrey of Monmouth’s versified Vita Merlini (Life of Merlin) from the 12th century. In the 20th century, the Oxford scholar Charles Williams published two collections of Arthurian poetry that revolve around Taliesin: Taliesin Through Logres and The Region of the Summer Stars.

                Several poems attributed to Taliesin have come down to us from the Middle Ages, most notably in the Welsh Book of Taliesin. Three of these poems appear below, all of them excerpted from The Four Ancient Books of Wales, edited by W. F. Skene (1858). In addition, we have an excerpt from the Vita Merlini, describing how Taliesin accompanied King Arthur to the Otherworldly Isle of Avalon after the collapse of Arthur’s “Kingdom of Summer,” along with a condensed version of Taliesin’s legendary biography from Bulfinch’s Mythology to start us off.

                Taken as a whole, Taliesin’s poems are some excellent early specimens of what we might call “proto-science-fiction,” in which he is portrayed as a traveler through time and space, who interacted with many famous people throughout the world and across the centuries (such as being the standard-bearer for Alexander the Great). Taliesin’s extraterrestrial homeland is said to be somewhere in “the region of the summer stars.”

                Whatever historical or esoteric truth may lie behind these legends, Taliesin stands forth as a compelling, yet enigmatic, figure – a shapeshifter, chrononaut, and composer extraordinaire, whose legacy invites us to reframe and retell his tales from one generation to the next.

This imaginative illustration of “An Archdruid in His Judicial Habit” comes from The Costume of the Original Inhabitants of the British Islands by S. R. Meyrick and C. H. Smith (1815). Taliesin was probably a Christian Druid who flourished in Wales during the 6th century CE.

 

 

Excerpt from “Taliesin” (Chapter 13 of the Mabinogion) from The Age of Chivalry

By Thomas Bulfinch (1796-1867)

                Gwyddno Garanhir was sovereign of Gwaelod, a territory bordering on the sea. And he possessed a weir upon the strand between Dyvi and Aberystwyth, near to his own castle, and the value of an hundred pounds was taken in that weir every May eve. And Gwyddno had an only son named Elphin, the most hapless of youths, and the most needy. And it grieved his father sore, for he thought that he was born in an evil hour. By the advice of his council, his father had granted him the drawing of the weir that year, to see if good luck would ever befall him, and to give him something wherewith to begin the world. And this was on the twenty-ninth of April.

                The next day, when Elphin went to look, there was nothing in the weir but a leather bag upon a pole of the weir. Then said the weir-ward unto Elphin, "All thy ill-luck aforetime was nothing to this; and now thou hast destroyed the virtues of the weir, which always yielded the value of an hundred pounds every May eve; and to-night there is nothing but this leathern skin within it." "How now," said Elphin, "there may be therein the value of a hundred pounds." Well! they took up the leather bag, and he who opened it saw the forehead of an infant, the fairest that ever was seen; and he said, "Behold a radiant brow?" (In the Welsh language, Taliesin.) "Taliesin be he called," said Elphin. And he lifted the bag in his arms, and, lamenting his bad luck, placed the boy sorrowfully behind him. And he made his horse amble gently, that before had been trotting, and he carried him as softly as if he had been sitting in the easiest chair in the world. And presently the boy made a Consolation, and praise to Elphin; and the Consolation was as you may here see:

 

Fair Elphin, cease to lament!

Never in Gwyddno's weir

Was there such good luck as this night.

Being sad will not avail;

Better to trust in God than to forbode ill;

Weak and small as I am,

On the foaming beach of the ocean,

In the day of trouble I shall be

Of more service to thee than three hundred salmon.

 

                This was the first poem that Taliesin ever sung, being to console Elphin in his grief for that the produce of the weir was lost, and what was worse, that all the world would consider that it was through his fault and ill-luck. Then Elphin asked him what he was, whether man or spirit. And he sung thus:

 

I have been formed a comely person;

Although I am but little, I am highly gifted;

Into a dark leathern bag I was thrown,

And on a boundless sea I was sent adrift.

From seas and from mountains

God brings wealth to the fortunate man.

 

                Then came Elphin to the house of Gwyddno, his father, and Taliesin with him. Gwyddno asked him if he had had a good haul at the weir, and he told him that he had got that which was better than fish. "What was that?" said Gwyddno. "A bard," said Elphin. Then said Gwyddno, "Alas! what will he profit thee?" And Taliesin himself replied and said, "He will profit him more than the weir ever profited thee." Asked Gwyddno, "Art thou able to speak, and thou so little?" And Taliesin answered him, "I am better able to speak than thou to question me." "Let me hear what thou canst say," quoth Gwyddno. Then Taliesin sang:

 

Three times have I been born, I know by meditation;

All the sciences of the world are collected in my breast,

For I know what has been, and what hereafter will occur.

 

                Elphin gave his haul to his wife, and she nursed him tenderly and lovingly. Thenceforward Elphin increased in riches more and more, day after day, and in love and favor with the king; and there abode Taliesin until he was thirteen years old, when Elphin, son of Gwyddno, went by a Christmas invitation to his uncle, Maelgwn Gwynedd, who held open court at Christmas-tide in the castle of Dyganwy, for all the number of his lords of both degrees, both spiritual and temporal, with a vast and thronged host of knights and squires.

 

Editor’s Note: Taliesin composed and performed the following song at the Christmas festival held by King Maelgwn.

 

“Primary Chief Bard”

(Attributed to Taliesin)

 

Primary chief bard am I to Elphin,

And my original country is the region of the Summer Stars.

Idno and Heinin called me Myrddin;

At length, every king will call me Taliesin.

 

I was with my Lord in the highest sphere

On the fall of Lucifer into the depth of hell.

I have borne a banner before Alexander.

I know the names of the stars from north to south.

I have been in the Galaxy at the throne of the Distributor.

I was in Canaan when Absalom was slain.

I conveyed Awen to the level of the vale of Hebron.

I was in the court of Don before the birth of Gwydion.

I was instructor to Elijah and Enoch.

I have been winged by the genius of the splendid crozier.

I have been loquacious prior to being gifted with speech.

I was at the place of the crucifixion of the merciful Son of God.

I have been three periods in the prison of Arianrhod.

I have been the chief director of the work of the tower of Nimrod.

I am a wonder whose origin is not known.

I have been in Asia with Noah in the Ark.

I have witnessed the destruction of Sodom and Gomorrah.

I have been in India when Rome was built.

I am now come here to the remnant of Troy.

I have been with my Lord in the manger of the ass.

I strengthened Moses through the water of Jordan.

I have been in the firmament with Mary Magdalene.

I have obtained the Muse from the Cauldron of Cerridwen.

I have been bard of the harp to Leon of Lochlin.

I have been on the White Hill, in the court of Cymbeline,

For a day and a year in stocks and fetters,

I have suffered hunger for the Son of the Virgin.

I have been fostered in the land of the Deity.

I have been teacher to all intelligences.

I am able to instruct the whole Universe.

I shall be until the day of doom on the face of the Earth,

And it is not known whether my body is flesh or fish.

 

Then I was for nine months

In the womb of the priestess Cerridwen.

I was originally little Gwion,

And at length I am Taliesin.

 

At the core of our Milky Way Galaxy lies the supermassive black hole, Sagittarius A*. This NASA composite photo shows the galactic core, which is located in the summer constellation of Sagittarius as seen from Earth. In the poem “Primary Chief Bard,” Taliesin sang, “I have been in the Galaxy at the throne of the Distributor” and “my original country is the region of the Summer Stars.” 😊

 


“The Spoils of Annwn”

(Attributed to Taliesin)

Editor’s Note: Annwn is the Keltik Otherworld, the homeland of the Fair Folk and of (at least some) postmortal humans. The language of this poem is very obscure, but it seems to portray an expedition into the Otherworld, led by King Arthur and Taliesin, to seek a cauldron that might be a precursor to the Holy Grail. Prydwen is the name of Arthur’s royal ship, and Lleminawg is quite possibly an early version of Sir Lancelot.

 

I will praise the sovereign, supreme king of the land,

Who hath extended his dominion over the shore of the world.

Complete was the prison of Gweir in Caer Sidi,

Through the spite of Pwyll and Pryderi.

No one before him went into it.

The heavy blue chain held the faithful youth,

And before the spoils of Annwfyn woefully he sings,

And till doom shall continue a bard of prayer.

Thrice enough to fill Prydwen, we went into it;

Except seven, none returned from Caer Sidi

 

Am I not a candidate for fame, if a song is heard?

In Caer Pedryvan, four its revolutions;

In the first word from the cauldron when spoken,

From the breath of nine maidens it was gently warmed.

Is it not the cauldron of the chief of Annwfn? What is its intention?

A ridge about its edge and pearls.

It will not boil the food of a coward, that has not been sworn,

A sword bright gleaming to him was raised,

And in the hand of Lleminawg it was left.

And before the door of the gate of Uffern [hell] the lamp was burning.

And when we went with Arthur; a splendid labor,

Except seven, none returned from Caer Vedwyd.

 

Am I not a candidate for fame with the listened song

In Caer Pedryvan, in the isle of the strong door?

The twilight and pitchy darkness were mixed together.

Bright wine their liquor before their retinue.

Thrice enough to fill Prydwen we went on the sea,

Except seven, none returned from Caer Rigor.

 

I shall not deserve much from the ruler of literature,

Beyond Caer Wydyr they saw not the prowess of Arthur.

Three score Canhwr stood on the wall,

Difficult was a conversation with its sentinel.

Thrice enough to fill Prydwen there went with Arthur,

Except seven, none returned from Caer Golud.

 

I shall not deserve much from those with long shields.

They know not what day, who the causer,

What hour in the serene day Cwy was born.

Who caused that he should not go to the dales of Devwy.

They know not the brindled ox, thick his head-band.

Seven score knobs in his collar.

And when we went with Arthur of anxious memory,

Except seven, none returned from Caer Vandwy.

 

I shall not deserve much from those of loose bias,

They know not what day the chief was caused.

What hour in the serene day the owner was born.

What animal they keep, silver its head.

When we went with Arthur of anxious contention,

Except seven, none returned from Caer Ochren.

 

Monks congregate like dogs in a kennel,

From contact with their superiors they acquire knowledge,

Is one the course of the wind, is one the water of the sea?

Is one the spark of the fire, of unrestrainable tumult?

Monks congregate like wolves,

From contact with their superiors they acquire knowledge.

They know not when the deep night and dawn divide.

Nor what is the course of the wind, or who agitates it,

In what place it dies away, on what land it roars.

The grave of the saint is vanishing from the altar-tomb.

I will pray to the Lord, the great supreme,

That I be not wretched. Christ be my portion.

 


“Taliesin Accompanies King Arthur on His Final Journey”

Excerpted from the Vita Merlini (Life of Merlin) by Geoffrey of Monmouth (1095-1155)

Translated by John Jay Parry (1925, Public Domain)

                The Island of Apples [Avalon] which men call “The Fortunate Isle” gets its name from the fact that it produces all things of itself; the fields there have no need of the ploughs of the farmers and all cultivation is lacking except what nature provides.  Of its own accord it produces grain and grapes, and apple trees grow in its woods from the close-clipped grass.  The ground of its own accord produces everything instead of merely grass, and people live there a hundred years or more.  There nine sisters rule by a pleasing set of laws those who come to them from our country. 48  She who is first of them is more skilled in the healing art, and excels her sisters in the beauty of her person.  Morgen is her name, and she has learned what useful properties all the herbs contain, so that she can cure sick bodies.  She also knows an art by which to change her shape, and to cleave the air on new wings like Daedalus; when she wishes she is at Brest, Chartres, or Pavia, and when she will she slips down from the air onto your shores.  And men say that she has taught mathematics to her sisters, Moronoe, Mazoe, Gliten, Glitonea, Gliton, Tyronoe, Thitis; Thitis best known for her cither.  Thither after the battle of Camlann we took the wounded Arthur, guided by Barinthus to whom the waters and the stars of heaven were well known.  With him steering the ship we arrived there with the prince, and Morgen received is with fitting honor, and in her chamber she placed the king on a golden bed and with her own hand she uncovered his honorable wound and gazed at it for a long time.  At length she said that health could be restored to him if he stayed with her for a long time and made use of her healing art.  Rejoicing, therefore, we entrusted the king to her and returning spread our sails to the favoring winds.

 

“Alexander the Great”

(Attributed to Taliesin)

Editor’s Note: In the poem “Primary Chief Bard,” Taliesin claims to “have borne a banner before Alexander.” In the following verses, Taliesin gives his assessment of King Alexander, including his interests in science and his purported explorations of the Indian Ocean and the Earth’s atmosphere.

 

I wonder that there is not proclaimed

An acknowledgment of heaven to the Earth,

Of the coming of a giant Ruler,

Alexander the Great.

Alexander, possessor of multitudes,

Passionate, iron-gifted,

Eminent for sword-strokes.

He went under the sea,

Under the sea he went,

To seek for science.

Whoever seeks science,

Let him be clamorous in mind.

He went above the wind,

Between two griffins on a journey,

To see a sight.

A sight he saw,

The present was not sufficient.

He saw a wonder,

A superiority of lineage with fishes.

What he desired in his mind,

He had from the world.

And also at his end

With God, mercy.

Alexander the Great explores the Indian Ocean in this illumination from a late medieval British manuscript. (Image Credit: Public Domain via Wikimedia Commons)

 


“A Reflection on Alexander the Great’s Submarine Adventure”

By St. Juliana of Norwich (1342-1417)

Excerpted from Chapter 10 of Revelations of Divine Love

                Once time mine understanding was led down into the sea-ground, and there I saw hills and dales green, seeming as it were moss-be-grown, with wrack and gravel. Then I understood thus: that if a man or woman were under the broad water, if he might have sight of God so as God is with a man continually, he should be safe in body and soul, and take no harm: and overpassing, he should have more solace and comfort than all this world can tell. For He willeth we should believe that we see Him continually, though that to us it seemeth but little; and in this belief He maketh us evermore to gain grace. For He will be seen, and He will be sought: He will be abided, and he will be trusted.

 

Further Reading

·         The Mabinogion by Lady Charlotte Guest @ https://www.gutenberg.org/files/5160/5160-h/5160-h.htm (The final chapter of this book contains an unabridged version of the story of Taliesin.)

·         The Book of Taliesin @ https://web.archive.org/web/20080118191527/http://www.maryjones.us/ctexts/llyfrtaliesin.html (This is a 19th-century English translation by W. F. Skene.)

·         Widsith @ https://oldenglishpoetry.camden.rutgers.edu/widsith/ (Here is a modern English version of an Old English poem, spoken by another legendary time-traveling bard named Widsith.)

 

 


 

 





No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.